当前位置:贤学网>古诗词>宋词> 《思远人·红叶黄花秋意晚》宋词译文及鉴赏

《思远人·红叶黄花秋意晚》宋词译文及鉴赏

时间:2022-04-23 03:11:32 宋词 我要投稿
  • 相关推荐

《思远人·红叶黄花秋意晚》宋词译文及鉴赏

  《思远人·红叶黄花秋意晚》

《思远人·红叶黄花秋意晚》宋词译文及鉴赏

  宋代:晏几道

  红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得。

  泪弹不尽临窗滴。就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

  《思远人·红叶黄花秋意晚》译文

  林叶转红,黄菊开遍,又是晚秋时节,我不禁想念起千里之外的游子来了。天边的云彩不断向远处飘去,归来的大雁也没有捎来他的消息,不知道游子的去处,能往何处寄书呢?我越失望越思念,伤心得临窗挥泪,泪流不止,滴到砚台上,就用它研墨写信吧。点点滴滴,一直写到离别后,情到深处,泪水更是一发不可收,滴到信笺上,竟然把红笺的颜色给染褪了。

  《思远人·红叶黄花秋意晚》注释

  思远人:晏几道创调。词中有“千思念行客”句,取其意为调名,选自《小山词》。

  红叶:枫叶。黄花:菊花。

  千里念行客:思念千里之外的行客。

  就砚旋研墨:眼泪滴到砚中,就用它来研墨。

  别来:别后。

  红笺:女子写情书的信纸,是红色的。

  《思远人·红叶黄花秋意晚》赏析

  《思远人·红叶黄花秋意晚》就“寄书”二字发挥,写以泪研墨,泪滴红笺,情愈悲而泪愈多,竟至笺上的红字褪尽。用夸张的手法表情达意,写出感情发展的历程,是此词艺术上的突出特点。

  起首两句,写女主人公因悲秋而怀远,既点明时令、环境,又点染烘托主题。一“晚”字,暗示别离之久,“千里”,点明相隔之远。两句交代了时间和空间,给下文留了铺展的余地。“飞云过尽,归鸿无信”两句是客;“何处寄书得”一句是主。鸿雁,随着天际的浮云,自北向南飞去。闺中人遥望渺渺长空,盼望归鸿带来游子的音信。“过尽”,已极写其失望之意了,由于“无信”,便不知游子而今所在,自己纵欲寄书也无从寄与。

  过片词意陡转:弹洒不尽的那两行珠泪,还当窗滴下来,并滴进了砚台中,就用它来研磨香墨。下片出人意表,另开思路。正因无处寄书,更增悲感而弹泪,泪弹不尽,而临窗滴下,有砚承泪,遂以研墨作书。故而虽为转折,却也顺理成章了。明知书不得寄,仍是要写,一片痴情,惘惘不甘,用意尤其深厚。语本孟郊《归信吟》“泪墨洒为书”一句,而情真意足,写出小儿女的情态,巧而不纤,较诸“和泪濡墨”的套语自有深浅真伪之别。“渐写到别来,此情深处,红笺为无色。”收语写闺人此时作书,纯是自我遣怀,她把自己全部的内心本质力量投进其中,感情也升华到物我两忘的境界。对此,陈匪石《宋词举》有一段极为透辟的分析:“‘渐’字极宛转,却激切。‘写到别来、此情深处’,墨中纸上,情与泪粘合为一,不辨何者为泪,何者为情。故不谓笺色之红因泪而淡,却谓红笺之色因情深而无。”无论是泪、墨、红笺,都融进闺人的深情之中,物与情已浑然一体。这首词与小晏惯常的“情溢词外,未能意蕴其中”这一风格不同。全词用笔甚曲,下字甚丽,宛转入微,味深意厚,堪称小晏词中别出机杼的异调。

  《思远人·红叶黄花秋意晚》作者介绍

  晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

【《思远人·红叶黄花秋意晚》宋词译文及鉴赏】相关文章:

晏几道《思远人》宋词05-17

双声子·晚天萧索译文赏析宋词05-10

帘卷西风人比黄花瘦宋词05-07

经典的宋词鉴赏11-02

《菩萨蛮·杏花含露团香雪》宋词鉴赏及译文05-04

冯延巳《谒金门·风乍起》宋词鉴赏及译文10-28

宋词《破阵子·四十年来家国》注释及译文鉴赏12-08

经典的宋词鉴赏15篇11-03

《巫山一段云·古庙依青嶂》宋词译文及鉴赏04-30

诗经《緜》译文及鉴赏04-30

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有