- 相关推荐
诗经《谷风》原文及赏析
诗经《谷风》原文及赏析1
原文:
谷风
习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?
德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。
宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新婚,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新婚,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
译文:
山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。
迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。不求送远求送近,哪知仅送到房门。谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。
渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。既然现在不容我,以后事儿谁来睬。
好比过河河水深,过河就用筏和船。又如河水清且浅,我就游泳到对岸。家中有这没有那,为你尽心来备办。左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。
你不爱我到也罢,不该把我当仇家。我的好心你不睬,就像货物没人买。从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。
备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。当初情意全不念,往日恩爱一场空。
注释:
1、邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
2、谷风:东风,生长之风。一说来自大谷的风,为盛怒之风。
3、习习:和舒貌。一说逢连续不断貌’。
4、以阴以雨:为阴为雨,以滋润百物,以喻夫妇应该和美。一说没有晴和之意,喻其夫暴怒不止。
5、黾(mǐn)勉:勤勉,努力。
6、葑(fēng):蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。
7、无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。
8、德音:指丈夫曾对她说过的好话。
9、迟迟:迟缓,徐行貌。
10、中心:心中。有违:行动和心意相违背。
11、伊:是。迩:近。
12、薄:语助词。畿(jī):指门槛。
13、荼(tú):苦菜。
14、荠:荠菜,一说甜菜。
15、宴:快乐。昏:即“婚”。
16、泾、渭:河名。
17、湜(shí)湜:水清见底。沚(zhǐ):水中小洲。一说底。
18、屑:顾惜,介意。一说洁。
19、逝:往,去。梁:捕鱼水坝。
20、发:“拨”的假借字,搞乱。一说打开。笱(gǒu):捕鱼的竹篓。
21、躬:自身。阅:容纳。
22、遑:暇,来不及。恤(xù):忧,顾及。后:指走后的事。
23、方:筏子,此处作动词。
24、亡(wú):同“无”。
25、民:人。这里指邻人。
26、匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此处指尽力。
27、能:乃。慉(xù):好,爱惜。
28、雠(chóu):同“仇”,仇人。
29、贾(gǔ):卖。用:指货物。不售:卖不出。
30、育:长。育恐:生于恐惧。鞫(jū):穷。育鞫:生于困穷。
31、颠覆:艰难,患难。
32、于毒:如毒虫。
33、旨蓄:蓄以过冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。
34、御:抵挡。
35、穷:窘困。
36、有洸(guāng)有溃(kuì):即“洸洸溃溃”,水流湍急的样子,此处借喻人动怒。
37、既:尽。诒(yí):遗,留给。肄(yì):劳苦的工作。
38、伊:句首语气词。一说维。余:我。来:语助词。一说是。塈(jì):爱。
赏析:
作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部汉族文学史上最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,《邶风·谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《卫风·氓》相比,《邶风·谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,并没有对负心汉进行直接的谴责,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。
从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的原因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。
这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩,薄送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的无比愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。
其次是借用生动的比喻言事表情,具有浓郁的生活气息。全诗共分六章,每章都有含蓄不尽的妙喻。如第一章入手便以大风和阴雨,来表现丈夫的经常无故发怒;以采来蔓菁萝卜的根茎被弃,来暗示他丢了根本,视宝为废。这主要用于言事。第二章则转用食荼如荠、以苦为甜,来反衬人物在见了丈夫新婚时内心的苦涩程度,远在荼菜的苦味之上。这又是主要用于表情。另如第三章的“泾以渭浊,湜湜其沚”,是用泾水因渭水流入表面变浊、其底仍清,来比喻自己尽管被丈夫指责却依然不改初衷的清白;第四章以河深舟渡、水浅泳渡,喻写以往生活不论有何困难,都能想方设法予以解决;第五章用“贾用不售”比丈夫的嫌弃、“比予于毒”喻对己的憎恶;第六章又把自己往日的辛劳比作御冬的“旨蓄”,将丈夫的.虐待喻为湍急咆哮的水流。这些比喻取喻浅近,无不切合被喻情事的特征,大大增强了作品的艺术性和表现力。
最后,作品的一唱三叹、反复吟诵,也是表现弃妇烦乱心绪和一片痴情的一大特色。从首章的“黾勉同心,不宜有怒”、“德音莫违,及尔同死”,到二章的“行道迟迟,中心有违”,从三章的“毋逝我粱,毋发我笱”,到四、五章的前后对比,再到六章的“不念昔者,伊余来塈”,在反覆的述写和表白中,淋漓尽致地展示了弃妇沉溺于往事旧情而无法自拔的复杂心理。顺着这一感情脉络的延伸展开,循环往复,人们更能接近和触摸这个古代女子的善良和多情的心,更能感受到被弃带给她的精神创痛。至于作品在二、三、六章中一而再、再而三地出现“宴尔新昏”这样的句子,又在断续错杂的回忆和抒情中,突出和强调了丈夫背信弃义对她产生的强烈刺激,她无法忍受眼前出现的这一现实,更不能以平常之心来接受这一现实,所以反复咏之,以示铭心刻骨,难以忽忘。
由此可见,这首诗在抒写弃妇哀怨方面是很有特色的。它的出现,表明古代妇女在爱情和婚姻生活中,很早就处在弱者的地位,充当着以男子为中心的社会的牺牲品,她们的命运是值得同情的。尽管作品没有直接对负情男子作明确的谴责,但最初的信誓旦旦和最终的弃如脱靴,仍为此作了有力的点示,具有深刻的警世作用。
诗经《谷风》原文及赏析2
习习谷风,天有东风和煦之时,以阴以雨。也有阴雨连绵之日。
黾勉同心,夫妻应该心同意合,不宜有怒。彼此不要动怒怄气。
采葑采菲,蔓菁萝卜一样采集,无以下体。勿因根苦不要叶子。
德音莫违,甜言蜜语岂容忘记,及尔同死。做白头偕老好夫妻。
行道迟迟,难舍难离我脚步迟,中心有违。心神不定欲行又止。
不远伊迩,不敢奢望远路相送,薄送我畿①。只愿同到屋外门里。
谁谓荼苦? 谁说苦菜味道苦极?
其甘如荠。在我看来甘甜如荠。
宴尔新昏,另有新欢如胶似漆,如兄如弟。赛过同胞胜似兄弟。
泾以渭浊,别看泾水比渭水浑,湜湜其沚②。停止奔流清澈照人。
宴尔新昏,再次结婚美满无比,不我屑以③。从此不再与我亲昵。
毋逝我梁,不要到我栏鱼堰上,毋发我笱④。不要乱动我捕鱼筐。
我躬不阅⑤,眼下身尚不能自容,遑恤我后⑥? 身后之事何暇忧伤?
就其深矣,面对那湍流水深深,方之舟之。我作筏撑船渡险津。
就其浅矣,面对那平川水清浅,泳之游之。我只身游泳上河岸。
何有何亡,家产有无我不在乎,黾勉求之。同心合力寻求富裕。
凡民有丧⑦,邻里乡亲遇有急难,匍匐救之。我全力救援不迟缓。
不能我慉⑧,你不再爱我我不怨,反以我为仇? 你反目为仇为哪般?
既阻我德,我一片好心被拒绝,贾用不售。好像卖不掉的贱贷。
昔育恐育鞫⑨,昔日生活穷困潦倒,及尔颠覆⑩。我与你恩爱渡患难。
既生既育,情亲既深生子育孙,比予于毒。叫我毒虫忘恩负心。
我有旨蓄(11),我储备了上好蔬菜,亦以御冬。用它来过冬真不赖。
宴尔新昏,娶了新人快乐异常,以我御穷。折腾穷了靠我抵挡。
有洸有溃(12),你对我是那么粗暴,既诒我肄(13)。劳苦活计全让我搞。
不念昔者,往日恩爱你全不提,伊余来塈(14)! 当初爱我的就是你!
[注释]①畿:门内、②湜(shi)湜:河水清澈的样子。沚:静止 ③屑:洁美。④发:打开。笱(gou):捕鱼器。⑤躬:自身。阅:容。⑥遑:闲暇。恤:忧虑。⑦丧:灾难。⑧慉(xu):爱。⑨育恐育鞫:长处于恐惧穷困之中。⑩颠覆:一说指穷困。这里当指夫妇交合之事。(11)旨蓄:储备菜蔬。(12)洸、溃:以水势溃决喻暴怒。(13)诒(yi):留给。肄:劳苦。(14)塈(ji):疑系“”字之假借,今作“爱”。
[赏析]此诗的主旨是借葑菲之采,诉弃妇之怨。首章的“采葑采菲,无以下体”、“黾勉同心,不宜有怒”四句系点睛之笔。以下五章分别写弃妇求与其夫同心,其夫今昔不同,炎凉易态,弃妇则始终深爱其夫。全诗以第一人称弃妇的口气道出,写得深情感人。它真实地反映了二千五六百年前,我国春秋时代妇女的命运,这种命运比苦菜还要苦。在针砭男尊女卑不合理制度方面,此诗可以说具有振聋发聩的作用。
乍一看,诗的篇章结构一无匠心,甚至难以分清轻重主次。第一章带有埋怨其夫不该自食其言的意味,口气挺硬。第二章写到要离开时,弃妇又举步艰难,优柔寡断了。三、四章列举自己操持家务,与邻里和睦相处的事例,仿佛语无伦次,先说了“我躬不阅,遑恤我后”,表示已经绝望了。接着又反反复复旧事重提,用“何有何亡,黾勉求之”、“不念昔者,伊余来塈”,婉言自己治家有功和类似于卿卿我我感情色彩很浓的话,来劝勉丈夫回心转意,看来与首章的意思抵触。这是不是说此诗乱写一通,不讲章法呢? 不是。依我说,作者正是用这种结构上的随意性,加强内容的真实感,同时也是弃妇内心矛盾的自然流露和性格自身的逻辑推移。因为此诗中的“我”,不像《氓》中的'“我”,更不像后来汉乐府《有所思》的女主人公那样刚烈。她性格懦弱,对丈夫始终抱有如怨如慕的感情,直到被驱赶出门,她手里还牵着那根早已被其夫扯断了的情丝。一定的性格,有一定的发展过程。这首诗的结构正与这一特定的性格相适应,使人物形象更加真实可信。
作为优秀的作品,此诗给人印象最深的是它所刻画的两个性格极为鲜明的人物形象。一个是柔婉温顺、隐忍有余的痴心女子,另一个是“以阴以雨”、朝秦暮楚、薄行缺德、反恩为仇的负心汉,两个性格的刻画又是借助于一系列的对比手法。大而言之,全篇是被弃之苦和新婚之乐的对比,以及今昔对比等。而今昔对比又是多方面的,初婚时,丈夫像和煦的春风,而今“有洸有溃”,非常粗暴;昔时发誓“及尔同死”,今日则“反以我为仇”;过去“黾勉同心”,现在“贾用不售”。通过这些对比,作者把一些看来极为平淡的家常事,写得很有分寸,很带感情;对那个信誓旦旦,食言而肥,暴戾蛮横,不近人情的故夫的揭露,婉中带厉,入木三分。
比兴是《诗经》普遍采用的写作手法,一般起兴在前,比喻在后。关于此诗首句“习习谷风”是否是比兴的问题,旧说主要有两种。《毛传》以“习习”为和舒之貌,以“谷风”为东风。《诗经通论》卷三引《诗缉》则以“谷风”为“来自大谷之风,大风也,盛怒之风也”、“又习习然连续不绝……皆喻其夫之暴怒无休息也。”按“习习”无暴怒不休之训,即使是来自大谷之风,也不定都是大风和盛怒之风。后一种说法太牵强,不宜从。前说对“习习”之训是正确的,亦恰好构成上下句的对比。比兴之法可以合用,“习习”二句既是因所见而起兴,也含有比喻之义。此诗从头到尾所用比喻很多,而且都是常见的事物,作者随口说出,极为贴切,如第二章用“谁谓荼苦”比喻苦命,用“如兄如弟”比喻“宴尔新昏”;第四章用方舟、游泳比喻持家之劳;第六章用“有洸有溃”比喻粗暴无礼等,比附都很自然,而且富有感情色彩。
从体裁上看,《邶风·谷风》是抒情诗中的哀歌,但它又与状景、叙事紧密结合。比如起头两句既是状景,又是叙事和抒情。从谷风习习、和煦宜人,到阴雨连绵的气候变化过程,也是这对夫妇由“黾勉同心”,到愤怨离异的过程。泾渭之清浊本是自然现象,诗人用来说明夫妇感情的变化,于状景、叙事中,抒发了弃妇的哀怨情绪。总之,此诗不仅在抒情的成分里为写景、叙事留有余地,如前所述,它还写出了鲜明的人物性格,而人物在诉说自己的遭遇时,还有一个故事作蓝本。所以这首诗尽管是诗三百中的抒情名篇,但却不是单纯的抒情诗。
【诗经《谷风》原文及赏析】相关文章:
诗经木瓜原文及赏析01-25
诗经关雎原文及赏析01-26
诗经原文、译文及赏析08-23
《诗经·关雎》原文与赏析05-17
诗经《月出》原文及赏析10-24
《诗经》小雅·谷风之什02-29
诗经《樛木》原文及赏析10-05
《诗经》全诗原文及赏析11-25