当前位置:贤学网>古诗词>诗经> 《诗经》中被选进课本的古诗文选录

《诗经》中被选进课本的古诗文选录

时间:2024-07-02 07:21:26 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

《诗经》中被选进课本的古诗文选录范文

  无论在学习、工作或是生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?下面是小编收集整理的《诗经》中被选进课本的古诗文选录范文,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《诗经》中被选进课本的古诗文选录范文

《诗经》中被选进课本的古诗文选录范文1

  南山

  南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?

  葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?

  蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?

  析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

  【注释】

  南山:齐国山名。

  崔崔:高峻貌。

  绥绥〔su su〕:舒缓行走貌,一说独行求偶貌。

  鲁道:鲁国境内的道路。

  有荡:平坦貌。有,语气助词,无实义。

  齐子:齐国的女儿,此指齐襄公的同父异母妹文姜。

  由归:出嫁。

  止:句末语气词,无实义,后同。

  怀:思念。

  葛屦〔g j〕:用葛草编成的鞋。

  五两:谓两只配成一双。五,通伍,并列。两,通緉,一双。

  冠緌〔guān ru〕:古代公侯礼帽的帽穗緌,帽带的下垂部分。

  庸:用,此指出嫁。

  从:相从,随从。

  蓺:古同艺,种植。

  衡从〔zng〕:同横纵。

  亩:田垅。

  鞠〔jū〕:放任,恣纵。

  析薪:劈柴。

  匪〔fēi〕:假借为非。

  极:至,此指至齐。一说恣极、放纵无束。

  【翻译】

  南山山势高峻,雄狐踽踽独行。鲁国道路平坦,齐君女儿出嫁。既然说已出嫁,为何还要思念?葛鞋并列成对,帽穗垂緌成双。鲁国道路平坦,齐君女儿嫁人。既然说已嫁人,为何还要追从?种麻应该如何?田垅纵横耕耘。娶妻应该如何?一定禀告父母。既然说已禀告,为何还要放任?劈柴应该如何?不是斧头不行。娶妻应该如何?没有媒人不成。既然说已成婚,为何还要至齐?

  【解读】

  对于《南山》一诗的主题解读,自《毛诗序》提出刺襄公也的说法以来,几乎没有异议。公元前年,鲁桓公娶齐襄公同父异母妹文姜为妻。文姜素与齐襄公有私情,甚至于前年,趁鲁桓公访齐的时机违礼归宁,与齐襄公会面。后来鲁桓公得知实情后斥责文姜,文姜以此告知齐襄公,齐襄公竟然借宴请之机派人谋杀了鲁桓公。此事传出后,各国震惊,齐、鲁两国人民皆以为大耻,齐国大夫对此尤为切齿,于是就在这样的背景下创作了此诗,以讽刺齐襄公荒淫无道的丑行。

  本诗共分四章,每章六句,前二章第三句、后二章一三句及各章末二句采用了叠咏句式。首章是以齐国的南山和雄狐起兴的,写雄狐行走之貌用了绥绥一词,这与《卫风有狐》一诗完全相同,暗示了此诗和男女之情有关,学者多认为独行雄狐象征觊觎文姜美色的.齐襄公。齐襄公之妹已经出嫁鲁国,襄公却贼心不死,故诗人以曷又怀止的反诘予以谴责。第二章以成双成对的葛鞋和帽穗比喻人有常偶,暗讽文姜违背礼法回乡与襄公私合之事,曷又从止一句是对文姜丑行的谴责。第三、四两章借种麻、劈柴等生活事宜,说明万事万物的运行都要遵循一定的规则法度,娶妻成家也要有父母之命、媒妁之言等礼仪规矩,暗讽了鲁桓公作为丈夫,对文姜行为放任恣纵,终究酿成大祸。

  本诗句式上主要为四言,后两章杂以五言,部分诗句出现叠韵。全诗兼用赋、比、兴三法,对齐襄公、文姜和鲁桓公三名当事人皆展开了辛辣的批评和讽刺。各章末诗人皆以反诘句总结收束,凸显了本诗的嘲讽鞭挞意味,也使诗歌的结构更加完整。

《诗经》中被选进课本的古诗文选录范文2

  黄鸟

  交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

  【注释】

  交交:鸟鸣声。

  从:此指从死,即陪葬,后同。

  子车奄息:子车,复姓,后同。奄息,与后文仲行针虎同为人名。

  维:通惟,只有。

  特:杰出人才。

  慄〔l〕:同栗,发抖,打颤。

  人百其身:犹言用一百人赎其一命。

  防:抵挡。

  御:防御。

  【翻译】

  啾啾鸣叫的黄雀,栖息在棘树之上。谁要给穆公陪葬?他名叫子车奄息。只有这叫奄息者,百人中之英杰才。来到穆公墓穴前,众人惴惴心惊栗。那苍茫的上天啊,歼灭我贤良之人!如果可以赎回他,愿以百人换一身。啾啾鸣叫的黄雀,栖息在桑树之上。谁要给穆公陪葬?他名叫子车仲行。只有这叫仲行者,只身能挡百人攻。来到穆公墓穴前,众人惴惴心惊栗。那苍茫的上天啊,歼灭我贤良之人!如果可以赎回他,愿以百人换一身。啾啾鸣叫的黄雀,栖息在荆木之上。谁要给穆公陪葬?他名叫子车针虎。只有这叫针虎者,只身可御百人侵。来到穆公墓穴前,众人惴惴心惊栗。那苍茫的上天啊,歼灭我贤良之人!如果可以赎回他,愿以百人换一身。

  【解读】

  《黄鸟》一诗,旨在谴责秦襄公以活人殉葬之事。据《史记秦本纪》记载:缪公卒,从死者百七十七人。秦之良臣子舆氏三人,名曰奄息、仲行、针虎,亦在从死之中。秦人哀之,为作歌《黄鸟》之诗。这段话比《毛诗序》更详细地介绍了本诗的创作背景。

  本诗共分三章,每章十二句,重叠度颇高,各章前六句仅变六字,后六句则保持不变。各章皆以栖息于木的.黄鸟起兴,引出殉葬穆公的三位子车氏贤人。诗人赞美他们是众中英杰,颇有一夫当关,万夫莫开的气势,然而他们却即在惴惴其慄被活活埋葬,诗人在此时对苍天的声声叩问和埋怨,实际上饱含的是对公侯活人殉葬制度的怒斥和控诉。

【《诗经》中被选进课本的古诗文选录】相关文章:

《诗经》中的名篇_诗经雅中的名篇04-21

《诗经》中的名句06-07

诗经中的句子06-08

诗经中的经典句子01-21

诗经中的经典句子09-30

诗经中的名言12-31

《诗经》中的量词01-23

诗经中的经典名言12-17

《诗经》中的名言警句05-04

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有