当前位置:贤学网>国学>经部>孟子> 《孟子》:尽心章句下·第二十六及二十九节,原文、译文及注释

《孟子》:尽心章句下·第二十六及二十九节,原文、译文及注释

时间:2024-04-14 08:32:09 孟子 我要投稿
  • 相关推荐

《孟子》:尽心章句下·第二十六及二十九节,原文、译文及注释

  《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

《孟子》:尽心章句下·第二十六及二十九节,原文、译文及注释

  《尽心下》共三十八章。二十六章表述信仰是自由的,不必以强力约束。二十七章说,取之于民要缓,急则使人民或死或逃。二十八章讲诸侯之宝是土地、人民、政事,把珠宝美玉当宝贝的,将当身而败。二十九章认为某人若“小有才”,而“未闻君子之大道也,则足以杀其躯”。

  孟子·尽心章句下·第二十六至二十九节

  【原文】

  孟子曰:“逃墨必归于杨,逃杨必归于儒。归,斯受之而已矣。今之与杨、墨辩者,如追放豚——既入其1,又从而招2之。”

  孟子曰:“有布缕之征,粟米之征,力役之征。君子用其一,缓其二。用其二而民有殍,用其三而父子离。”

  孟子曰:“诸侯之宝三:土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。”

  盆成括3仕于齐,孟子曰:“死矣,盆成括!”盆成括见杀,门人问曰:“夫子何以知其将见杀?”曰:“其为人也小有才,未闻君子之大道也,则足以杀其躯而已矣。”

  【译文】

  孟子说:“逃离墨子一派的,一定归向杨朱一派;逃离杨朱一派的,一定归向儒家一派。只要他回归,接受他就算完了。今天同杨、墨两家辩论的人,好像追逐走失的猪一般——已经送回猪圈了,还要把它的脚给绊住。”

  孟子说:“有征收布帛的,有征收谷米的,还有征发人力的。君子只采用其中一种,其余两种暂缓征用。如果同时用两种,百姓就会有饿死的;如果三种同时用,那连父子之间也只能离散而各奔东西了。”

  孟子说:“诸侯的宝贝有三件:土地、百姓和政治。把珍珠美玉当作宝贝的,灾祸一定会降临到他身上。”盆成括在齐国做官,孟子说:“盆成括要死了!”

  盆成括被杀,学生问道:“老师怎么会知道他将被杀?”答道:“他这个人只有小聪明,但是未曾闻知君子的大道理,那便足以招来杀身之祸了。”

  【注释】

  (1)既入其苙:入,纳;苙,音lì,畜养牲畜的栏。

  (2)招:羁绊其足。

  (3)盆成括:盆成,姓;括,名。

【《孟子》:尽心章句下·第二十六及二十九节,原文、译文及注释】相关文章:

《孟子·告子下》全文、注释、翻译和赏析11-25

诗经·小雅·鼓钟原文是什么?如何赏析呢?04-14

诗经·小雅·四牡原文是什么?如何赏析呢?04-14

北宋词人周邦彦《虞美人·廉纤小雨池塘遍》原文、译文及赏析04-14

《寒食》唐诗译文注释及鉴赏05-10

唐诗《对雪》译文及注释赏析05-10

中唐诗人戎昱《桂州腊夜》原文、译文注释及翻译04-14

唐诗《凉州词》鉴赏及译文注释11-30

唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析03-28

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有